APL 2347 O linguado

Colector: Qual é o nome da história que vai contar?
 Informante: É a história do linguado, o linguado que ficou com a boca ao lado porquê? Porque arremedou a nossa senhora, e a nossa senhora como castigo disse: “Agora vais ficar com a boca ao lado”. Isto era um pescador que estava à pesca, e o pescador pescou um linguado, entretanto o linguado muito aflito, muito aflito, gritou pela nossa senhora, e então a nossa senhora apareceu, e a nossa senhora disse, disse para o senhor que estava a pescar para o deitar ao mar. E o linguado quando viu aquela senhora fez “ahh” [a informante fez o gesto da boca ao lado ao fazer o som] a arremedar a nossa senhora, e então a nossa senhora para já com um castigo “agora como tu estás a me arremedar vais ficar com a boca ao lado” e assim o linguado ficou com a boca ao lado.
 Colector: Onde é que ouviu esta história pela primeira vez?
 Informante: Isto ouvi já há muitos anos, era eu pequenina, portanto as pessoas de mais idade contavam estas histórias.
 Colector: Em que terra?
 Informante: Em Lagoa.
 Colector: Já contou esta história a mais alguém? Quando é que foi a última vez?
 Informante: Eu já contei esta história, mas já há bastantes anos, talvez há já uns quarenta anos.
 Colector: Quem é que contou a última vez? Lembra-se?
 Informante: Foram uns vizinhos que moravam ao pé da minha casa, e contavam estas histórias.

Source
AA. VV., - Arquivo do CEAO (Recolhas Inéditas) Faro, n/a,
Year
2007
Place of collection
Lagoa, LAGOA, FARO
Collector
Luisa Maria Penela (F) (51 y.o.)
Informant
Luisa Maria Penela (F), 51 y.o., born at Lagoa (LAGOA),
Narrative
When
Belief
Unsure / Uncommitted
Classifications

Bibliography